2013年1月14日月曜日

【読了】ディケンズ 『クリスマス・キャロル』(木村由利子 訳)

イギリスの作家
チャールズ・ディケンズ
(Charles Dichens 1812.2-1870.6)の
『クリスマス・キャロル(A Christmas Carol)』を読みました。

ディケンズ30歳のときの作品(1843.12 出版)です。


木村由利子 訳
『新訳 クリスマス・キャロル』
(集英社みらい文庫、平成23年11月)

ちょうど1年くらい前に、

やさしい英語の本
(Macmillan Readers の Elementary Level)
で初めて読み、

深い感銘を覚え、
近々翻訳をと思っておりました。

ただいくつか手にとってみると、
原文に独特の癖があるのか、

すんなり読み通せる翻訳は、
ほとんどありませんでした。

その中で、
ごく最近の木村由利子氏の訳は、

言い回しを多少やさしくしているものの、
ストーリーの省略はなく、

日本語の小説として、
楽しんで読み終えることができました。


もう一つ、
池央耿(いけひろあき)氏の翻訳は、

子どもが読むには難しそうですが、
大人が読むにふさわしい、こだわりのある、
良く練られた日本語に仕上がっていると思いましたが、
まだ読み終えていません。



池央耿(いけひろあき)訳
(光文社古典新訳文庫、平成18年11月)


その他、翻訳を調べた分掲げておきます。

清水奈緒子 訳
(ポプラポケット文庫、平成17年11月。
 ポプラ社〔世界の名作文庫〕平成15年11月)

脇明子 訳
(岩波少年文庫、平成13年12月。
 岩波書店〔愛蔵版〕平成21年10月に再録)

伊藤広里 訳
(近代文芸社、平成8年12月)

もきかずこ 訳/ロベルト・インノチェンティ 絵
(西村書店、平成3年12月)

夏目道子 訳
(金の星社〔フォア文庫〕平成3年11月。
 初出、金の星社〔世界の名作ライブラリー〕平成元年12月)

吉田新一 訳/リスベート・ツヴェルガ― 絵
(太平社、平成元年12月)

小池滋 訳
(新書館、昭和60年11月)

こだまともこ 訳
(講談社青い鳥文庫〔新装版〕平成19年11月)
 初出、講談社青い鳥文庫〔旧版〕昭和59年11月。
 再録、講談社〔少年少女世界文学館〕昭和62年11月。
 再録、講談社〔21世界版少年少女世界文学館〕平成22年11月)

八木田宜子 訳
(集英社〔少年少女世界名作の森〕平成元年11月。
 初出、集英社〔少年少女世界の名作〕昭和57年11月)

中川敏 訳
(集英社文庫、平成3年11月。
 初出、集英社〔世界文学全集15〕昭和50年10月)

村山英太郎 訳
(岩波少年文庫、昭和42年12月)

村岡花子 訳
(新潮文庫〔新装版〕平成23年12月。
 初出、新潮文庫〔旧版〕は昭和27年11月。
 再録、河出書房新社〔世界文学の玉手箱〕平成6年12月)


英語のリトールド版も
まだほかにも出ているようなので、
近々読もうと思っております。

0 件のコメント:

コメントを投稿