2013年12月30日月曜日

【読了】ボーム著(宮坂宏美 訳)『完訳 オズの魔法使い』〔平成23年〕

アメリカ合衆国の作家
ライマン・フランク・ボーム(1856.5-1919.5)の
小説『オズの魔法使い』を読みました。

44歳の時(1900)に出版された作品です。


ライマン・フランク・ボーム著
宮坂宏美(みやさかひろみ)訳
『完訳 オズの魔法使い』
(復刊ドットコム〔オズの魔法使いシリーズ1〕平成23年10月)


『オズの魔法使い』は、

昨年(2012)の9月に初めて、
オックスフォード・ブックワームズの1冊として、

やさしい英語で読んでみて面白かったので、
邦訳でも読もうと思っておりました。


14巻も続くオズ・シリーズすべてを
個人で完訳された佐藤高子氏の翻訳も、
今なお現役でそれなりに読みやすいのですが、


佐藤高子訳
『オズの魔法使い』
(ハヤカワ文庫、昭和49年11月)


平成23年10月から、

宮坂宏美(みやさかひろみ)、
ないとうふみこ、
田中亜希子(たなかあきこ)の3氏によって、

オズ・シリーズの長編14巻に、
短編集1巻を加えた計15巻からなる
〔オズの魔法使いシリーズ〕が刊行中なので、

そちらを読んでみることにしました。


これが大正解でした。

どこも翻訳調でない、
誰にでも良くわかる現在の日本語で訳されてあり、

心地良い日本語のリズムに乗って、
スイスイと読み通すことができました。

想像以上の面白さで、
へんてこりんなオズの世界を心から楽しむことができました。

『不思議の国のアリス』をもっとわかりやすくした感じかな、
とふと思い立ちました。


個人訳ではないので、
全巻このレベルで訳されているかは多少心配ですが、

これはぜひ、
続きも読んでみなければと思った次第です。


※Wikipediaの「ライマン・フランク・ボーム」

0 件のコメント:

コメントを投稿